Close
Закрыть

В чем похожи и чем отличаются имена Степан и Стефан?

Имена Степан и Стефан — близкие родственники. Происходят они от древнегреческого слова стефанос – ‘венок, венец, корона, кольцо’. Чем же объяснить различие в их звучании?

Оказывается, ни в общеславянском, ни в древнерусском языках не было звука [ф]. Однако после принятия христианства к нам стали проникать заимствованные слова из греческого языка, в котором как раз этот звук присутствовал. Попробуйте сейчас произнести какой-нибудь непривычный согласный. Неимоверное трудно, язык сломаешь. Образованные люди старались, а вот простой народ недолго думая взял да и заменил [ф] на родные [п], [х] и даже [хв].

Во что превратился греческий фарос? Конечно, в парус. Иосиф стал Осипом, Афанасий Опанасом, Евстафий Остапом, Фома Хомой, Фёдор Хвёдором, а Стефан Степаном.

 

В. Суриков. Степан Разин. 1906

 

Напрашивается вопрос. Если звук [ф] употреблялся только в заимствованных словах и то далеко не всеми жителями, как он стал для нас таким родным?

В древнерусскую эпоху на конце каждого слова обязательно стоял краткий гласный, также как после многих согласных. В английском языке такие краткие гласные, отличающиеся в произношении от долгих, сохранились до сих пор. В древнерусском они исчезли. Согласные оказались на конце слова или перед другими согласными. Не имея опоры в последующем гласном, они стали произноситься глухо:

кро[ф’ ], хотя кро[в’ ]и,

де[ф]ка, хотя де[в’ ]ица.

Так началось «массовое производство» глухих звуков [ф] и [ф’ ] из звонких [в] и [в’ ].

Сейчас нам трудно представить, что когда-то их не было в нашей речи. Память об этом сохранили Степан и Стефан.